采薇(节选)课堂笔记知识点
主要内容:
《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇,表现了普通士兵在离乡出征的岁月里的艰苦生活和内心伤痛,字里行间表达了对战争的不满和对故乡的思念。原诗六章,这里节选的是第六章,描述了远征战士的归途情景。
出处:
《诗经》是我国最早的诗歌总集,已经有两千多年诗歌的历史了。根据内容不同,《诗经》可以分为“风”“雅”“颂”三部分,反映了当时的社会面貌。
字词解释:
昔:从前,指出征时。 往:指当初去从军。 矣:语气助词。
思:语气助词。 依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
雨雪:指下雪。 霏霏:雨雪纷飞的样子。 迟迟:迟缓的样子。
载:则,又。 莫:没有人
译文:
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。
诗词简析:
“昔我往矣,杨柳依依。”是对过去出征情形的回忆。送别的场景中,尽管春光明媚,但杨柳枝条轻柔多情,随风拂动的样子,似乎在诉说着心中无限依恋难舍的情感。“今我来思,雨雪霏霏。”“雨”,动词,下。如今戍役凯旋,将与家人团聚,当然是精神振奋,欣喜无比了。然而老天不随人愿,偏偏雪花纷飞,徒增雪中行路之苦。但是士兵们为了回家,不顾大雪,急于赶路,更见其归家心情之喜悦与急切。“行道迟迟,载渴载饥。”心急雪大,行路艰难,故而迟缓,故而劳苦,故而饥渴难耐。“我心伤悲,莫知我哀!”是以上情况的必然结果,但又是急切的归家之情与奏凯生还之喜悦心情的反衬。